It is also thanks to the Jesuits that two liturgical books with a total of thirty pieces copied into musical notation, were published in Japan from the end of the sixteenth century to the beginning of the seventeenth. Only rarely does one come across a slight concern for taking detailed note of the instruments and the way they were played. Francis Xavier, in They also taught them "[ Both thought Japanese music was dissonant and unpleasant.
Uploader: | Togis |
Date Added: | 6 April 2005 |
File Size: | 40.50 Mb |
Operating Systems: | Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X |
Downloads: | 29480 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
Two vespers and a mass atabaquw five voices have been performed with great success. She performed with great success at the Teatro de S. A chief ambassador ordfered him escorted there by two mandarins.
On reading it we not only distinctly hear "[ Those arrested who play or those who dance must pay one thousand reais per person and bystanders will be arrested and must pay five hundred reais.
Cléo Martins
Japan appears to have been quite well studied and many books of great merit have been written on the subject because of the interest taken by their own researchers. Paintings depicting the three kings arriving in Bethlehem and these Oriental figures with whom gypsies, moors and 'blacks' could identify themselves participating in the adoration of the new born baby Jesus showed how Christian Faith welcomed everyone.
They did amuse themselves. Aabaque reference and interaction between the musical traditions of the Portuguese and the local traditions of other peoples, apart from the previously mentioned exceptions, practical attempts to embrace local traditions were rare as spreading Catholicism was their sole re. And his sons said the same and so did his courtiers, wishing ataabque were young enough to learn such things, and one of the youngest sons, who I will tell you about further on, was handed over to the Fathers [ From early on 'black' Africans also took part in religious processions, especially the procession of the Corpo de Deus Corpus Christithe collection of alms, and pilgrimages, either with their dances like the frenzied lundum or in their xtabaque as public criers playing fifes, cornets, fiddles and drums.
Cléo Martins – Wikipédia, a enciclopédia livre
Detail of one of a pair of nanban screens, with six panels each, depicting "Social Customs of Foreigners".
Dominicin Lisbon. As documents at our disposal do not normally make references to specific musical works, it is altogether impossible to pose a general hypothesis about the diverse types of religious, secular and erudite music which the Portuguese took to far off places because we have no means which enable us to relate these hypothesis to a collection of specific musical works.
From Abyssinia we learn that high nobility and the emperor himself placed their sons under the tutelage of Portuguese missionaries because they wanted them to learn European music. One of them Martinho Hara, would finally die in Macao in On the other hand there is the vastness and difficulty of this subject which involves research of an enormous variety of historical documents in search of, what are sometimes only occasional references to music.
The Jesuits used three principle methods of incorporating into the catechisms: Only rarely does one come across a slight concern for taking detailed note of the instruments and the way they were played. And when Oneyda Alvarenga refers to Brazil's black African population he says: And all this was accompanied by the music of many instruments, trumpets, shawms, flutes, horns, flageolets, harps, rebecs, together with fifes and drums, and a heavy babble of voices in the singnsong charachina Chinese styleproducing such an incredibleracket that made it all seem unreal.
Uin Brazil up until the nineteenth century the profession of barber was practised by black slaves who, in addition to this, were dentists, blood-letters and musicians. The emperor in particular liked these performances so much that they were repeated several times for him. However, casting aside historical conditioning from the period they lived in, the Portuguese at the time of the Discoveries were pioneers of a sort of mutual interrelationship between other races from the East and West and this same pioneering attitude is also found reflected in the field of music interrelationships.
The main chorus in between each stanza was composed vy European choirmasters for the festivities of Christmas and the Day of Kings 7th of Januaryoften using the Nativity theme.
The players sing with such high harsh voices that they make a thunderous noise wherever they sing and play. On his first visit to Japan, St. As gentlemen we came and not as slaves.
Organtino wrote to Rome suggesting that if they dispatched organs, musical instruments and singers to the missions, Kyoto and Sakai would be completely converted within a year. Lute player and singer. The following year for the same celebration they put on a tragicomedy about the New Testament parable of the prodigal son in which a harp, flutes and shawms played.
Unfortunately it is impossible to imagine how the songs and dances of Lisbon's 'black' Africans sounded between the sixteenth and eighteenth centuries. Around news sent from Angola reported that a solemn mass was sung in the capital"[ One of the first probable references to ohro European music and Indian music coming together was in as told by Afonso de Alburquerque, Viceroy of the Portuguese State of India:.
Ataabaque is well known that these bands were made up of musicians who played by ear and others who had been taught by black Afro Brazilians who read music. This show of democratic eucumenism is conveyed in the following verses from a vilancico sung in the Royal Chapel in Lisbon, in

Комментарии
Отправить комментарий